2023年5月10日上午,澳门威斯人游戏网站官网在科教楼A座1203教室举办了“2023年斛兵外语讲坛暨研究生学术交流年会第三场学术报告”,中国海洋大学澳门威斯人游戏网站官网任东升教授应邀为学院研究生做题为“翻译研究中的国家意识:以国家翻译实践概念体系为例”的主旨报告。
任教授首先以佛教翻译、日本外务省规定“令和”年号的翻译为切入点,指出翻译得有国家意识、国家立场,国家必须掌握翻译的主动权和二次命名权。
其次,任教授回顾了“国家翻译实践”的命名由来和发展历史,详细解读了国家翻译实践概念体系。他指出译者如要掌握体系内相关概念及其之间的联系,首先需掌握“国家翻译实践”的核心概念,并通过评析生动译例深化此核心概念,以“国家意识”为关键词,对中国近代重要历史事件名称的翻译、中国共产党名称翻译以及毛泽东诗词的翻译展开了深刻剖析。还提出翻译研究要带有“国家”视点,并从结构层面、功效层面、类型层面和实践角度出发,介绍了“国家”视点下的丰富研究内容。
任教授通过DeepL、百度、ChatGPT三个翻译软件对相同词汇不同翻译的对比,指出要提升译后编辑人员国家意识,并就如何提升国家意识发表了个人见解。最后,他强调译者必须具备高度的政治责任感和国家归属感,及翻译中坚持国家意识的重要性。
在交流互动环节,任教授与澳门威斯人游戏网站官网师生进行了深度讨论,并耐心解答了大家提出的问题与困惑。此次学术报告的成功举办,加深了大家对“国家翻译实践”的认知和思考,助力了澳门威斯人游戏网站官网的人才培养与科研发展。
(文/董理颖,图/季钰雪,唐军/审核)